-
1 защитные силы организма
1) Biology: host defense, immunodefence2) Medicine: body defenses, host defenses3) Immunology: body defences, defences, host defences, immunodefencesУниверсальный русско-английский словарь > защитные силы организма
-
2 защитные силы организма
Русско-английский биологический словарь > защитные силы организма
-
3 защитные силы организма
Dictionnaire russe-français universel > защитные силы организма
-
4 защитные силы организма
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > защитные силы организма
-
5 защитные силы организма
ж. мн. ч.Большой русско-английский медицинский словарь > защитные силы организма
-
6 силы сопротивления
ngener. Abwehrkräfte (организма) -
7 иммунные силы
Immunology: phylactic power (организма) -
8 защитные силы
-
9 организм
м. organism, body -
10 сок
сок (кушкылын але организмын клеткылаште улшо вишкыде, вӱд)Пагар сок желудочный сок;
виноград сок виноградный сок.
Алойын сокшо чер ваштареш кучедалаш организмын ӱнаржым ешара, куатым пуа. А. Пасет. Сок алоэ прибавляет силы организма для борьбы с болезнями, даёт ему энергию.
Клеткысе сокышто сакыр уло, сандене тудо шере таман лиеш. «Ботаника» В соке клеток имеется сахар, поэтому он бывает сладким на вкус.
-
11 тазалык
тазалык1. здоровье; правильная, нормальная жизнедеятельность организма; наличие силы, крепости организмаТазалык верч тыршаш заботиться о здоровье.
Неужели, шонем, ече дене коштмаште тазалыкым погаш лиеш? М. Шкетан. Неужели, думаю, катанием на лыжах можно укрепить здоровье?
Тазалык гына лийже, кокай. Н. Арбан. Было бы здоровье, тётя.
2. здоровье; состояние организмаНачар тазалык слабое здоровье;
сай (пеҥгыде) тазалык хорошее (крепкое) здоровье.
Тазалыкда могай? Как ваше здоровье?
Тазалыкем ала-мо начарештеш. Моё здоровье что-то ухудшается.
-
12 выделять
1) General subject: accentuate, allocate, appropriate, come forth, detach, discriminate, display, distinguish, divert, draft (солдат для определённой цели), earmark, educe, effuse, ejaculate (жидкость), eliminate, emit, emit (тепло), emphasize, evolve (газы, теплоту), excrete, exhale (пар и т. п.), exude, exude (пот и т.п.), find, give, give accent to (что-л.), give off, give out, identify, isolate, italicize (в рукописи), lay aside, lay emphasis, lay the emphasis, liberate, mark, mark out, mete, mete out, outthrow, parcel, place emphasis, point (какой-л. предмет из группы других, часто point out), pour, relieve, reliever, separate, set aside, spare (для чего-л. - for), specificate, stand out, sweat, tab, tease out (напр. - существенные факты из массы деталей), throw off, throw out, void, segregate, tell off, send off (испарения), devote (The company devoted a sum of money to defray the expense of bringing the important witness from Galveston.), make out, demarcate, feature, summarise, point up, (на мониторе) scroll, lay stress2) Computers: choose4) Biology: discharge, evolve (напр. кислород), secure (микроорганизмы)5) Naval: stress7) Obsolete: regue (из популяции или сорта)8) Military: assign (силы и средства), detail, draft (команду), lay out, make available9) Engineering: assign (каналы), drive out (путём нагрева растворённый газ), emphasize (особо обращать внимание), evolve (о газах), extract, gate out, isolate (сигналы), point out (особо обращать внимание), recover, select (в машинной графике), sort10) Bookish: discern, singularize11) Agriculture: allot (на чью-л. долю), eliminate (из организма), evolve (напр. о газе; ся), excern (секрет), exude (о жидкости; ся), void (мочу)12) Rare: severalize13) Chemistry: disengage, educe (газ и т.п.), (какой-л. реагент из состава химического соединения) extricate15) Mathematics: intercept, save out, select and exclude, separate out, yield16) Railway term: section out17) Law: admeasure (земельный участок), appropriate the goods to the contract, carve out (часть имущества, имение), share18) Economy: carve out (часть имущества), carve to cartwheel out (часть имущества)20) Automobile industry: bleed (вяжущее на поверхность), deliver, dislodge, outline21) Diplomatic term: allot (средства), cartel out (часть имущества), lay special emphasis on (что-л.), place special emphasis on (что-л.)22) Metallurgy: depose, precipitate, set free (газы), settle out23) Music: accent25) Psychology: underline, underscore26) Physiology: egest (пот и т.п.), secern, secrete27) Information technology: decollate, dedicate, highlighting, select (текст)29) Gynecology: skeletonize31) Ecology: recapture (напр. ценные продукты из отходов)32) Patents: single out34) Polymers: set free (в свободном виде)35) Makarov: abstract, allocate (предоставлять для использования), allocate (предоставлять для использования, напр. частоты связи), appropriate (платеж в погашение того или иного долга), assign (предоставлять для использования), define, develop (напр. тепло), draw, eject, eliminate (напр. из организма), erect (класс, вид), evolve (испускать, напр. свет, тепло), extract (извлекать, отделять), exude (испускать, напр. свет, тепло), exude (о жидкости), gate out (сигнал), give off (испускать, напр. свет, тепло), heighten (изображение), intercept (напр., отрезок линии), isolate (извлекать, отделять), isolate (напр. сигнал), liberate (испускать, напр. свет, тепло), mark off (напр. о кач-вах), ooze (влагу и т.п.), ooze (влагу, жидкость), partition, place emphasis on, point out (какой-л. предмет из группы других), recover (микроорганизмы), release (испускать, напр. свет, тепло), select (извлекать, отделять), separate (извлекать, отделять), dissolve out, fetch out, drive out (путем нагрева растворённый газ), carve out (часть имущества имение)36) Electrochemistry: escape37) SAP.tech. flag38) Logistics: designate40) Fisheries: (долю в промысловой квоте) allot -
13 объект влечения
Гипотеза об эндогенных мотивационных силах (наряду с другими), обусловливающих поведение человека, была одним из наиболее ранних допущений Фрейда и в дальнейшем оставалась краеугольным камнем психоаналитической теории. Для обозначения этих источников мотивации Фрейд использовал немецкое слово Trieb. Из множества определений наиболее распространено следующее: "[Trieb]... представляется нам как понятие на границе психического и соматического, как физический репрезентант стимулов, исходящих изнутри организма и достигающих психики, как мера требований к работе психики вследствие ее связи с телом" (Freud, 1915, с. 121—122).Англоязычные читатели Фрейда были введены в некоторое заблуждение Стрейчи, решившим перевести слово "Trieb" как "инстинкт". Инстинкты, как их определяют биологи и исследователи поведения, выступают в качестве мотивационных сил, всегда воплощающихся в виде специфического поведенческого паттерна. Напротив, фрейдовское понятие "Trieb" предполагает, что мотивационные силы могут действовать безотносительно к определенному способу проявления. Поскольку его определение касается психических репрезентаций (в сознательном, предсознательном или бессознательном) стимулов, порождаемых физиологическими процессами, оно не предполагает — в отличие от понятия инстинкт — специфического паттерна поведенческой реакции. По всей видимости, Фрейд имел в виду всю совокупность психических репрезентаций, которые могут быть связаны с данным соматическим процессом. В качестве определяющих характеристик он назвал источник, цель и объект. Следует сразу отметить, что по крайней мере одно из этих понятий, а именно "объект", предполагает определенную степень дифференциации себя и объекта. В этом смысле инстинктивное влечение соотносится с проблемами развития и созревания. Понятие цель также предполагает ряд проблем. Поскольку существует возможность определения в терминах, соотносимых лишь с потребностью в разрядке соматического напряжения, многие авторы (Hartmann, Kris & Loewenstein, 1949) рассматривают действие над объектом как уже включенное в определение инстинктивного влечения. Другие авторы (например, Brenner, 1982), признавая врожденную природу инстинктивных влечений, считают, что их реализация возможна лишь при соответствующем преобразовании опытом. Третьи (Jacobson, 1964) допускают, что инстинктивные влечения являются продуктом развития. Фрейд допускал, что Triebe основаны на врожденных, генетически обусловленных потенциях организма. Это явилось одной из причин того, что Стрейчи и другие до него избрали для перевода термин "инстинкт". Термин "инстинктивные влечения", подчеркивая биологический аспект понятия "Trieb", позволяет избежать ловушки, связанной со словом "инстинкт". Новый термин был поддержан такими теоретиками, как Гартманн (1948) и Шур (1966).Не было установлено, как можно определить ту врожденную данность, которая выступает в качестве генетически детерминированного субстрата (компонентов) инстинктивных влечений. Теоретические представления Фрейда претерпели значительную эволюцию. В итоге он пришел к разграничению двух основных тенденций, назвав одну из них либидо, или эросом, другую — агрессией, представления о которой он сформулировал в терминах влечения к смерти (танатос). Либидо, или эрос, проявляется как в физиологических, так и в психических процессах, и направлено на синтез; оно присутствует также во всех позитивных аспектах человеческих взаимоотношений и является конструктивным элементом мотивации большей части человеческой активности. В более узком смысле либидо принято связывать с "энергией", проявляющейся в эротических или сексуальных целях; в этом смысле либидо иногда обозначают как сексуальный инстинкт.Положение о влечении к смерти является, пожалуй, наиболее спорным у Фрейда. Его остро критиковали как психоаналитики, так и другие теоретики; до сих пор оно остается крайне спекулятивным и не подтверждается биологическими исследованиями. Фрейд признавал и активно обсуждал тот факт, что влечение к смерти можно наблюдать лишь в агрессивных, деструктивных действиях, направленных либо на внешнюю среду, либо на себя. В настоящее время большинство психоаналитиков как в клинической практике, так и в своих публикациях пользуются представлениями о либидинозных и агрессивных инстинктивных влечениях. Они также согласны в том, что инстинктивных влечений в чистом виде не существует. Поведение человека рассматривается как отражение либидинозных и агрессивных побуждений (конфликтующих либо взаимодействующих), при преобразующем воздействии уже интернализированных регуляторных агентов (Сверх-Я), индивидуального самовосприятия и отношения к среде. Таким образом, проявление инстинктивных влечений всегда является объектом влияний индивидуальной истории развития и актуальных условий. Они подвергаются "слиянию" еще на ранних этапах жизни и "расслаиваются" в качестве регрессивных феноменов в особых ситуациях.\Лит.: [131, 285, 411, 422, 451, 766, 791]Словарь психоаналитических терминов и понятий > объект влечения
-
14 эсенлык
эсенлыкдиал.1. здоровье; нормальная жизнедеятельность организма; наличие силы, крепости организмаСай эсенлык хорошее здоровье.
Арале шке эсенлыкетым. Сем. Николаев. Береги своё здоровье.
(Ондрий) мужаҥче-влакым кондеден, чылаштлан мужедыктен, шӱведыктен, ватыжлан эсенлыкым кычалын. А. Эрыкан. Ондрий приводил знахарок, просил всех их ворожить, заговаривать, хотел вылечить жену (букв. искал здоровья для жены).
Смотри также:
тазалык2. благополучие; спокойное, успешное течение жизни, дел; довольство, обеспеченность; хорошее, доброеСуксыжат еш эсенлыкым ыш пу. «Ончыко» Не дал семейного благополучия и ангел.
Юмылан таум ыште, кугыжа деч эсенлыкым йод. И. Васильев. Благодари бога, у царя проси благополучия.
-
15 лишение
1) General subject: bereavement, deposition (власти), deprival, destitution, divestiture (прав и т. п.), divestment (прав), hardship, hardships, inactivation, losing, loss, privation, privations, subtraction (права), deprivation, removal, withdrawal3) Law: ademption (лица - чего-л.), divestiture (прав), forfeit (прав, имущества), forfeiture (прав, имущества, должности)4) Economy: devestiture, forfeiture (прав, имущества)5) Patents: forfeiture (права)6) Business: ademption7) leg.N.P. detriment8) Makarov: deprivation (возможностей удовлетворения каких-л. потребностей организма), washout (силы, энергии, красок и т.п.) -
16 влечение к жизни
n1) psych. Eros (персонификация жизненной силы и сексуальных инстинктов), Lebensdrang2) psychoan. Lebenstrieb (стремление организма к самосохранению; влечение, противоположное влечению к смерти) -
17 ослабление
n1) gener. Abbau (организма), Abflauen (тж. перен.), Dekreszenz, Diminution (силы звука), Intensitätsabfall, Intensitätsabnahme, Linderung, Milderung, Minderung, Mitigation mitigierung, Moderation, Mäßigung, Niederschlagung, Aushöhlung, Lockerung, Nachlassen, Schwächung2) comput. Verringerung (напр. сигнала)3) geol. Abklingung, Abnehmen, Auflockern, Bleichung (напр. фотоснимков), Remission4) Av. Abklingen (напр. колебаний), Loslösung5) liter. Absinken, Aufweichung6) milit. Auflockerung (дисциплины), Auflockerung (óçëà), Lösung (связи), Nachlassen (напр. активных действий противника)7) eng. Abdämpfung, Abschwächung, Abspannung, Lockern, Lockerwerden, Lösen (напр. винта), Sinken8) construct. Erschlaffung, Schwächen9) law. Lockerung (íàïð. von Beschränkungen), Schwächung (товарного знака), Verwässerung (товарного знака)10) econ. Abnahme (напр. покупательной способности), Abschwung (напр. конкуренции), Dämpfung, Lockerung (ограничений), Abflauen (напр. торговой деятельности), Nachlaß11) astr. Abschwächung (света)12) artil. Entspannung13) mining. Hängeseilbildung, Lösen (крепёжной рамы)14) opt. Extinktion (излучения), Extinktion (излучения), Extinktion16) radio. Abschwächung (помех, шумов), Deakzentuierung (высоких или низких частот)17) textile. Ablösung, Brüchigwerden (ткани), Schwächung (напр., волокна), Spannungsnachlaß18) phys. Dekrement19) electr. Abschwächen, Abspannen20) commun. Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (излучения)21) silic. Zermürbung22) atom. Abklingen, Schwächung (напр. проникающей радиации), Verminderung23) weld. Lockern (резьбового соединения), Lockerung (резьбового соединения)24) pompous. Erlahmung (сопротивления и т.п.)25) nucl.phys. Erlöschen26) f.trade. Minderung (напр. напряжённости), Entkräftung27) wood. Lösung (напр. винта)29) aerodyn. Lösung30) shipb. Verschwächung, Fieren -
18 стре
ngener. Trieb (стремление к удовлетворению неосознанной или недостаточно осознанной потребности субъекта, своеобразный первоисточник всякого психического движения и поведения организма, характеризующийся наличием источника энергии (силы), цели и объекта) -
19 развитие
сразвитие атаки — Angriffsentwicklung f, Angriffsausbau m, Angriffserweiterung f; бор. Angriffsweiterführung f
развитие быстроты — Schnelligkeitsentwicklung f, Entwicklung f der Schnelligkeitsleistung f, Entwicklung f der Schnelligkeitsfähigkeiten
развитие, возрастное — Altersentwicklung f
развитие выносливости — Ausdauerentwicklung f, Entwicklung f der Ausdauerleistung f, Entwicklung f der Ausdauerfähigkeiten
развитие гибкости — Beweglichkeitsentwicklung f; Geschmeidigkeitsentwicklung f
развитие координации — Koordinationsentwicklung f, koordinative Entwicklung f
развитие, общее физическое — konditioneile Entwicklung f
развитие позиции — Positionsentwicklung f, Stellungsentwicklung f
развитие силы — Kraftentwicklung f, Entwicklung f der Kraftleistung, Entwicklung f der Krafteigenschaften
развитие фигур — шахм. Entwicklung f der Figuren, Figurenentwicklung f
развитие фигур на фланге — шахм. Flügelentwicklung f
развитие, физическое — körperliche Entwicklung f
развитие, функциональное — funktionale Entwicklung f
-
20 разложение
decomposition, disintegrationраспад вещества или организма под действием (воздействием) определенной внешней силы (агента), напр. под воздействием гнилостных микробов.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > разложение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Неспецифические адаптационные реакции организма — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
ОХЛАЖДЕНИЕ ОРГАНИЗМА — – состояние организма, вызванное воздействием холода, и характеризующееся общими и местными реакциями. В условиях преобладания теплоотдачи над теплопродукцией охлаждение приводит к снижению температуры тела, или гипотермии (для человека 35 °C и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ЗАКОН СИЛЫ — закон физиологии, согласно которому, чем сильнее раздражение, тем лучше (до определенного предела) ответная реакция организма. Раздражение нервного волокна или нейрона вызывает в них состояние возбуждения, которое тем больше, чем сильнее… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
Чувствование — обозначение одного из трех наиболее общих классов душевных явлений (интеллект, Ч., воля). Психология Ч. разработана гораздо меньше психологии познания, и самый термин Ч. дает повод к глубоким разногласиям: 1) иногда словом чувство, чувствование… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… … Энциклопедия инвестора
Переутомление — мозговое переутомление учащихся. Физиологическая сущность утомления еще не совсем выяснена. По всей вероятности, оно обуславливается двумя рядом идущими друг с другом процессами. Всякой работе мышц или центральных органов нервной системы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОЗЫ — (от греч. dosis :порция, прием), всякие определенные количества лекарственного вещества или препарата, назначенного б ному для употребления. Доза указывается б ному врачом устно или в рецепте письменно. Уже слишком 3.000 лет тому назад врачи в… … Большая медицинская энциклопедия